팬텀싱어 에서 듣고 찾다가 없어서 멜로디랑 코드만 땄어요
원곡 기준으로 작업했는데 내일쯤 팬텀싱어 버젼으로 올릴께요
IN UN'ALTRA VITA
Io racconterò la storia di noi due come un vangelo,
기쁨을 전하듯 우리 둘의 이야기를 들려줄게요
io ti ruberò ogni giorno e ti porterò nel posto più vicino al cielo,
매일 그대를 훔쳐서 하늘과 더 가까운 곳으로 데려갈게요
come sopra un avamposto, sull'eternità, sulla vita che sarà,
그곳은 영원한 삶이 기다리는 곳이죠
e sarà a qualunque costo la mia sola volontà…
어떤 대가를 치러도 좋아요 이건 나의 의지니까요
Io ti costruirò una casa e poi ti servirò come un altare,
그대를 위한 집을 짓고 그대를 소중히 모실게요
Io t'insegnerò ad andare come vanno via gli uccelli,
새처럼 힘차게 나는 법을 알려 줄게요
più ridosso al mare, a un incendio di capelli,
저 바다의 안식처에 무사히 도착할 수 있도록
nell'immensità di quel tempo che sarà
이 무한한 시간 속에서
e saremo ancora quelli di un'età che non ha età
우리는 나이를 먹지 않는 사람일거에요
Io, te e quel nostro bene, tutti e tre ci teniamo insieme,
나, 그대, 그리고 우리의 사랑 모두 함께해요
ora e qui e non basterà così neanche un'altra vita
지금 여기 또 다른 삶도 이렇게 충분하지는 못할 테죠
Io, te e quel nostro bene, tutti e tre che ridiamo insieme,
나, 그대, 그리고 우리의 사랑 모두 함께해요
ora e qui e da sempre siamo stati chissà chi in un'altra vita
지금 여기 영원히 우리는 또 다른 삶에 있음을 알아요
Io farò della mia anima lo scrigno per la tua bellezza,
내 영혼을 그대의 아름다움을 담기 위한 보석 상자로 만들 거에요
Io mi prenderò le pene nel sepolcro del mio petto,
그리고 마음속 고통은 내가 짊어지겠어요
dentro una carezza, nel miracolo di un tetto,
사랑스러운 손길과 저 하늘의 기적
nella luminosità di un domain che sarà
빛나는 내일의 찬란함 속
e sarai passione, affetto e strada che non finirà…
당신은 열정이자 사랑, 그리고 끝없는 길이죠
Io, te e quel nostro bene, tutti e tre che corriamo insieme,
나, 그대, 그리고 우리의 사랑 모두 함께 달려가요
ora e qui, come in volo, fino lì sopra un'altra vita…
지금 여기 하늘을 나는 지금처럼 저 위의 또 다른 삶
Io, te e quel nostro bene, tutti e tre che giuriamo insieme ora e qui,
나, 그대 그리고 우리의 사랑, 지금 여기 있는 우리 셋 모두
e poi sempre l'unica promessa di e per un'altra vita
그리고 영원하고 유일한 또 다른 삶을 향한 약속
Mai per quella fretta scappo via,
하지만 시간은 쏜 살 같이 도망가 버리네요
la gioia che nessun dolore suona in colpo
기쁨은 고통 위에서 더 커졌어요
un'allegria che ti scalda le ossa del cuore,
그대의 영혼과 심장을 뜨겁게 하는 작은 행복
mai, che cosa è mai successo a noi,
하지만 언제 우리에게 그런 일이 있었던가요
tu mi guardavi e non capivi,
그대는 나를 바라보고 있었지만 이해하지 못했죠
e che puoi farci se gli dei dell'amore son stati cattivi
사랑의 신이 이리도 심술 궂은데 그대가 뭘 할 수 있었겠어요
Come te e quel nostro bene, tutti e tre ci lasciamo insieme,
나 당신 우리사랑 모두 이곳을 함께 떠나요
ora e qui se andrà forse meglio, sì, in un'altra vita,
아마 우린 더 행복해질 거예요 맞아요 또 다른 삶에서
ora, un dì e per sempre ci ritroveremo lì
우리는 그곳에서 영원할 거예요
in un'altra vita
또 다른 삶에서
in un'altra vita
또 다른 삶에서